且有復活的盼望

 

 

           「因此,我的心歡喜,我的靈(原文是榮耀)快樂;我的肉身也要安然居住。因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。」(詩169-10

 

 

活節這禮拜詩篇精選──詩篇第十六篇──話說詩篇第十六篇是一篇強調詩人對神信賴的詩歌──詩人對神信賴的心聲:(大衛的金詩。) 神啊,求你保佑我,因為我投靠你。我的心哪,你曾對耶和華說:『你是我的主;我的好處不在你以外(詩人經歷過神的可靠,現又向神禱告;他承認只有神自己才是他一切幸福(好處)的源頭,沒有了神就沒有幸福。)。』──不信賴者的結局:論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。以別神代替耶和華的(或譯:送禮物給別神的),他們的愁苦必加增;他們所澆奠的血我不獻上;我嘴唇也不提別神的名號(「論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。」:可譯作「論到世上那些敬拜外邦偶像的聖職人員,和眾人所喜悅的貴冑」。又有學者則認為此節應譯作「凡喜悅世上那些所謂神聖外邦偶像的人,都必受咒詛」。「以別神…耶和華的」:或作「他們追隨別神」。)。(參詩161-4

 

 

詩人單一信賴耶和華──耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的,你為我持守。用繩量給我的地界,坐落在佳美之處;我的產業實在美好。我必稱頌那指教我的耶和華;我的心腸在夜間也警戒我。我將耶和華常擺在我面前,因祂在我右邊,我便不致搖動(詩人道耶和華是我的產業,是我杯中的分。我所得的,你為我持守有了神為自己的福分,誰還要求什麼呢?「杯中的分」:在此處和「產業」同意。「心腸」:原文指腎臟,代表人的內心。「警戒」:原文作「管教」。)。(參詩165-8

 

 

信賴耶和華所帶來的恩澤──因此,我的心歡喜,我的靈(原文是榮耀)快樂;我的肉身也要安然居住。因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。你必將生命的道路指示我。在你面前有滿足的喜樂;在你右手中有永遠的福樂(「靈」:原文作「榮耀」或「肝臟」,與「心」同義。希臘文譯本則作「舌頭」。「朽壞」:該作「墳墓」(現代譯本作「冥府」)。新約聖經用本篇10節去解釋耶穌的復活(參徒225-28311335),因為大衛描寫他自己得免死亡(或最終得以復活)的用詞,在主耶穌復活一事上更貼切地履驗了。)。(參詩169-11

 

 

大衛呼求上帝、投靠上帝,因為他知道只有從上帝那裡才能找到生命中一切的好處(參詩161-2)…大衛充滿信心地說,上帝不會把所愛的撇棄在墳墓和死亡之中。許多人懼怕死亡,因為他們不能夠控制它,也不能理解它。身為基督徒,我們可以肯定當我們死後,上帝必不會忘記我們,祂將會使我們復活,與祂永遠同在,這事實可以帶給我們真實的安全感(參詩:169-10;伯1925-26;賽2619;但12213;可1327;林前1512-58;帖前413-18;啟2011-214。)…大衛得到了喜樂的秘訣,即使在最苦惱之中,仍然可以感受到喜樂。真正的喜樂遠遠勝過快感,快感只是短暫的,因為它只基於外在的環境;喜樂卻可以持久…總之只有從上帝那裡才能找到生命中一切的好處…且有復活的盼望願聖靈幫助我們……本週與我們大家分享此文章的目的,是希望與我們大家共勉之。

 

 

默想經文:

耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。」(約11:25)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ying-Chi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()