close

咱愛主是否過於一切


 

「他們吃完了早飯,耶穌對西門彼得說:『約翰(在太16:17稱約拿)的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?』彼得說:『主阿,是的;你知道我愛你。』耶穌對他說:『你餧養我的小羊。』」(約2115


 

天ㄟ經文說到:『耶穌對西門彼得說:「約翰ㄟ兒子西門,你愛阮(我)比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是ㄟ,你知道阮(我)愛你。」耶穌對他說:「你餵養阮(我)ㄟ小羊。」耶穌第二次又對他說:「約翰ㄟ兒子西門,你愛阮(我)嗎?」彼得說:「主啊,是ㄟ,你知道阮(我)愛你。」耶穌說:「你牧養阮(我)ㄟ羊。」第三次對他說:「約翰ㄟ兒子西門,你愛阮(我)嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛阮(我)嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知ㄟ;你知道阮(我)愛你。」耶穌說:「你餵養阮(我)ㄟ羊」(參約2115-17)』有人認為可能彼得先前三次不認主,所以主問彼得三次:『你愛阮(我)嗎?』。


 

「他們喫完了早飯,耶穌對西門彼得說:『約翰ㄟ兒子西門(『約翰』馬太十六章十七節稱『約拿』),你愛阮(我)比這些更深麼?』彼得說:『主阿,是ㄟ;你知道阮(我)愛你。』耶穌對他說:『你餧養阮(我)ㄟ小羊。』」:「愛」神聖ㄟ愛,犧牲ㄟ愛,深謀遠慮ㄟ愛(主耶穌問話裡所用ㄟ字,agapao);友誼ㄟ愛,回應ㄟ愛,情感ㄟ愛(彼得答話裡所用ㄟ字,phileo)。「約翰ㄟ兒子西門」:主耶穌在眾門徒面前,單向彼得說話,用心良苦,是要讓眾門徒知道,彼得雖然曾經失敗過,但主仍要畀予他那領首ㄟ地位。「你愛阮(我)比這些更深麼?」『這些』若作主詞解,則本句意即:『你愛阮(我)比這些門徒愛阮(我)更深麼』?『這些』若作受詞解,則可有兩種解法:(1)『你愛阮(我)比愛這些東西(指船、漁網、魚、餅、炭火等)更深麼』?(2)『你愛阮(我)比愛這些人(指其他門徒)更深麼』?


 

由於彼得曾經誇口說:『眾人雖然跌倒,阮(我)卻永不跌倒』(參太26:33;可14:29),表示他比別人更愛主,因此,『這些』較有可能作主詞解。主耶穌ㄟ用意或許是在對付彼得ㄟ驕傲、自負。然而,『這些』也有可能是指人、事、物。好像主正在無聲ㄟ對彼得說:你在阮(我)受人審問ㄟ那個夜間,在炭火旁不認阮(我);你在阮(我)隱藏起有形ㄟ同在時,就帶人去打魚謀生,而置阮(我)於不顧。你自己去找火烤,卻蒙了羞辱;你自己來打魚,卻打個虛空。現在阮(我)為你預備了炭火、餅魚,不必你花力氣,不必你作甚麼;你要烤,有炭火;要吃,有餅魚。但阮(我)要問你,你愛阮(我)比這些更深麼?「彼得說,主阿,是ㄟ,你知道阮(我)愛你」:彼得在答話裡所用ㄟ『愛』字,在原文和主所問ㄟ『愛』字不同;彼得或許自覺搆不上用『神聖ㄟ愛』來愛主,只能回答說,阮(我)是用『友誼ㄟ愛』來愛主。


 

「你餧養阮(我)ㄟ小羊」:『餵養』是牧人ㄟ職責,為羊群尋找有水草ㄟ地方,使牠們能得到充分ㄟ糧食供應;『小羊』指尚未長成ㄟ羊羔。「約翰ㄟ兒子西門」:『西門』是彼得得救以前ㄟ舊名字(參約1:42);表徵主正在對付他ㄟ舊人和天然本性。「你餧養阮(我)ㄟ小羊」:指對靈命幼稚ㄟ基督徒供應屬靈ㄟ糧食(參彼前2:2),而最重要ㄟ,乃是帶領他們學會自己直接從主領受餵養。「彼得因為耶穌第三次對他說,你愛阮(我)麼,就憂愁」:有解經家認為主三次ㄟ問話是影射彼得先前三次不認主ㄟ失敗經歷。按照當時希臘文ㄟ用法,耶穌頭兩個問題ㄟ『愛』字指高超ㄟ犧牲之愛,而彼得三次所用與耶穌最後採用ㄟ『愛』字一般言朋友之愛;(前者用於約3:35;後者用於約5:20),但按使徒約翰一貫ㄟ做法,這兩字可能意思相若。至於『你愛阮(我)比這些更深嗎?』ㄟ『比這些』:可能指『比起打魚這行業(工作)』,或『比你愛這班人(家人)』,或是『比這班人(主内ㄟ弟兄姊妹)愛阮(我)ㄟ程度』⋯總之咱要常常反省⋯咱愛主是否過於一切⋯⋯本週與咱大家分享此文章ㄟ目的,希望咱大家彼此勉勵。


 

默想經文:

只是我先前以為與阮我有益的,我現在因基督都當作有損的。不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。(腓3:7-8a)

arrow
arrow

    Ying-Chi 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()