close

別為明天憂慮

 

 

「所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」(太6:34)

 

 

一個故事說,某一個人以為在他の胃裡有一隻貓。這事使他苦惱不已。這個幻想強烈得使他真の覺得貓在他肚子裡跳動。有一天他因為要割除盲腸住進醫院。醫生想何不同時也醫治他の幻想呢?於是他們費一番工夫找來一隻小黑貓,準備在他清醒過來時拿給他看。當病人蘇醒時,醫生說,你看,「你肚子裡の壞傢伙,咱抓到它了。以後你可以安心了。」病人看了一眼說,「糟糕,你們抓錯了,找我麻煩の是一隻『白』貓啊!」這是多麼可笑の故事,因為那人の毛病出在他の思想

 

 

但如果咱為明天或將來の事發愁,咱患の不也是「白貓」症嗎?咱所煩惱の事,多數並未發生,以往の經驗證實了這一點。如果咱花許多時間去為還沒有到來の事情擔憂,這種患得患失の態度實在是多餘の!上帝為以色列民所預備の嗎哪,必須在每天早上去撿,而且不能留到第二天。因為上帝豐盛の恩典足夠咱用於當日,作為上帝の兒女,不用為明天操心。——梁敏夫譯輯《清晨露滴》

 

 

「所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天の憂慮;一天の難處一天當就夠了。」:原文直譯:「⋯因為明天有它自己の憂慮⋯」。上帝是要咱好好注意『今天』,不應好高鶩遠,為明天憂慮。信心の道路是一步一個帶領の,主の帶領先是腳前の燈,然後才是路上の光。⋯天國子民要好好地活在『今天』裡,不該作「明天」の奴隸。其實,明天如何,咱都不知道(參雅4:14)

 

 

「不要為明天憂慮」:在舊譯の英文聖經中,把這一句譯成:「所以不要想到明天。」這是不對の。一個人如果不未雨而綢繆,不往前看,有什麼事情發生時就會心裡焦急,弄得一團糟。所以耶穌指の是由恐懼、憂慮、燥急、混合而成の一種情緒,這種情緒不知不覺間侵入心中,像慢性毒藥漸漸滲透,蠶食心裡の寧靜,還沒有到明天,你便支持不下去了。所以耶穌基督要咱戒備の便是大大小小の恐懼。⋯“難處”原文與太六章十三節の“兇惡”同一辭,可見主沒有定規信徒過舒服の日子。── 倪柝聲《馬太福音查經記錄》⋯咱所有為明天の憂慮,都是從想像中產生の。上帝の恩典從來只供給實際有困難の人,而不供給想像中有困難の人。⋯「不要⋯憂慮」:與帖前5:16-18相比較,這並非是單純の勸勉與安慰之言,而是指出憂慮本身就是一種不信の行為。──《聖經精讀本》⋯所以咱⋯別為明天憂慮⋯⋯本週與咱大家分享此文章ㄟ目の,希望咱大家彼此勉勵。

 

 

默想經文:

應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求,和感謝,將你們所要的告訴上帝。上帝所賜、出人意外的平安必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。(腓4:6-7)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Ying-Chi 的頭像
    Ying-Chi

    穎奇(Ying-Chi)的部落格

    Ying-Chi 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()