要合宜の看自己

 

 

「我憑著所賜我的恩對你們各人說:不要看自己過於所當看的,要照著神所分給各人信心的大小,看得合乎中道。」(羅12:3)

 

 

士是一著名の裁縫師,名聲很大。有一富有の人也因而向他訂造了一套西裝,一星期後,他去取西裝,發覺一隻袖扭向那邊,一邊肩又扭向另一邊,前面鈕釦位有左右歪了,費了許多氣力才穿上那件西裝,他為免韓士尷尬,付了錢便走了。在乘火車の途中,車上有一個乘客看了他許久,終於開口問他:「你の這件外套是不是在韓士那裡縫製の?」

 

 

他答:「是。」聽後對方讚嘆說:「真了不起,我以前是聽說他是一個好裁縫,萬萬想不到他竟能縫出一套如此好の西裝!穿在你這樣奇怪形狀の人身上,簡真天衣無縫!」原來這位先生從來不認識自己の身材,這件事成為他の盲點,看自己過高。讓咱不要看自己過高,也不要看自己過低,要合宜の看自己。―― 傅士德 (RICHARD FOSTER)《簡樸生活操練》

 

 

「我憑著所賜我の恩對你們各人說:不要看自己過於所當看の,要照著神所分給各人信心の大小,看得合乎中道。」。「看」想,估量,認定,自以為;「大小」量器,容器,身量;「合乎中道」謹慎自守,心裡明白過來。「我憑著所賜我の恩」:指憑著他の使徒職分(參弗3:7)。「對你們各人說」:意即這是對每一個人說の話,誰也不例外。「不要看自己過於所當看の」:原文意為不要有一個意念是高過你所當有の意念

 

 

「要照著神所分給各人信心の大小」:『信心』在此處不是指得救時の信心,乃是得救之後生活和工作上の信心。信心是基督徒生活の記號,也是衡量事奉能力の標準。「看得合乎中道」:原文意思除了對自己應冷靜衡量評估之外,還指生活也應不偏不倚,敬虔且合乎中庸之道。信徒對自己の估量若不合宜,太高必驕傲,太低必自餒。 ⋯主把祂の工作分給各人,各人有各人の一分,咱總不要看自己過於所當看の。主分給我這一分,我就忠於自己這一分;主分給他那一分,我也尊重他那一分。⋯咱不能有多大の成就,除非咱清楚知道咱之所能及咱之所不能。一種誠實估計咱の能量,沒有自大,也沒有自卑,是咱有用の人生第一個要素⋯要合宜の看自己⋯⋯本週與咱大家分享此文章ㄟ目の,希望咱大家彼此勉勵。

 

 

默想經文:

凡事不可結黨,不可貪圖虛浮的榮耀;只要存心謙卑,各人看別人比自己強。(腓2:3)

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Ying-Chi 的頭像
Ying-Chi

穎奇(Ying-Chi)的部落格

Ying-Chi 發表在 痞客邦 留言(33) 人氣(367)