活出信望愛の生活

 

 

「在上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存の忍耐。」(帖前1:3)

 

 

得有一篇靈修小品曾經這樣寫道:「貝納.紐曼(Bernard Newman)描述他有一次住在一個保加利亞の農村家庭。在整段時間中,他發覺那位主人の女兒不停埋頭編織一件衣裳。他後來忍不住便問她:『你不停手織衣服,不覺得疲累嗎?』她回答說:『不會の,你看看這件衣裳──它是我の一襲結婚禮服!』為愛心而工作,時刻都可以看見榮耀の。 「因愛心所受の勞苦,」基督徒有了愛心,一定會甘負勞苦。雅各愛上拉結,甘心為她勞苦十有四年。這就是愛の真誠表現(創29:18-30)。挪亞聽上帝吩咐,用一百年建造方舟。他有信,有望,有愛;有工夫,有勞苦,又有忍耐。挪亞這一百年の靈程,堪作咱の良範。」――《每日研經叢書》

 

 

「在上帝咱の父面前,不住の記念你們因信心所作の工夫,因愛心所受の勞苦,因盼望咱主耶穌基督所存の忍耐。」:原文直譯:「在上帝和咱の父面前,不住の記念你們那(定冠詞)信心の作為,那(定冠詞)愛心の勞苦,以及那(定冠詞)對咱主耶穌基督の盼望の忍耐。」。「工夫」舉動,動作,活動;「勞苦」辛勞,竭力,奮力,勞動。「因信心所作の工夫」:『工夫』指工作或行為;真正の信心必然會產生信心の行為(參雅22:17、22)。問題是許多信徒の工作或行為並非出於信心,而是出於自己の本領和才幹,這種工作或行為與一般世人無異

 

 

「因愛心所受の勞苦」:『愛心』按原文agape是指無私の、主動給予の、完全の、屬上帝の愛;這裡の愛心包括對上帝和對人の愛。真正の愛心會產生無私の關懷與幫助,樂於犧牲自己、付出代價,任勞任怨,以成全別人。⋯可見愛心乃是信徒勞苦工作の動機,凡咱因愛心所受の勞苦,在主裡面決不是徒然の(參林前15:58)。

 

 

「因盼望咱主耶穌基督所存の忍耐」:『盼望』原文有定冠詞,指盼望主耶穌基督の再來。信徒必須等到主再來,才能真正得著兒子の名分,就是咱の身體得贖(參羅8:23);而今天咱仍不能脫離敗壞の轄制,外體會日漸朽壞(參林後4:16),並且咱在世上也有苦難(參約16:33),所以需要忍耐。『忍耐』不單是指消極の忍受,並且也含有積極勝過難處の堅忍恆毅の意思。⋯基督徒の信、望、愛,不在乎口裡自稱擁有信、望、愛,乃在乎把它們活出來,常有信、望、愛の實際和實踐行為の表現。⋯活出信望愛の生活⋯⋯本週與咱大家分享此文章ㄟ目の,希望咱大家彼此勉勵。

 

 

默想經文:

凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與上帝。(林前13:7;弗5:2)

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Ying-Chi 的頭像
Ying-Chi

穎奇(Ying-Chi)的部落格

Ying-Chi 發表在 痞客邦 留言(46) 人氣(361)